-
1 заявление правительства о срочном характере документа
Dictionnaire russe-français universel > заявление правительства о срочном характере документа
-
2 преобладание ощущений в характере человека
npsych. primaritéDictionnaire russe-français universel > преобладание ощущений в характере человека
-
3 противоречия в характере
ngener. dissonance dans un caractèreDictionnaire russe-français universel > противоречия в характере
-
4 условие о предъявительском характере ценной бумаги
nlaw. clause au porteurDictionnaire russe-français universel > условие о предъявительском характере ценной бумаги
-
5 это у него в характере
ngener. cela est dans sa natureDictionnaire russe-français universel > это у него в характере
-
6 мягкий
мя́гкая ме́бель — meubles rembourrés ( или capitonnés)
мя́гкий ваго́н — wagon m à banquettes rembourrées
мя́гкая посте́ль — lit moelleux
мя́гкое кре́сло — fauteuil m
мя́гкое сиде́нье — siège rembourré
мя́гкий хлеб — du pain frais
мя́гкое мя́со — viande f tendre
мя́гкие во́лосы — cheveux m pl souples
мя́гкая шля́па — chapeau mou
мя́гкая вода́ — eau douce
2) (о человеке, характере и т.п.) doux; sensible ( чувствительный)мя́гкое обраще́ние — traitement doux
мя́гкий упрёк — douce remontrance
сказа́ть в мя́гкой фо́рме — user d'euphémismes
3) лингв.мя́гкие согла́сные — consonnes mouillées
••мя́гкое желе́зо — fer doux
мя́гкое де́рево — bois mou
мя́гкий свет — lumière douce
мя́гкое нёбо анат. — palais mou
мя́гкий знак — signe mou
мя́гкое движе́ние — mouvement doux
мя́гкая по́ступь — pas feutrés
мя́гкий го́лос — voix douce
мя́гкий колори́т — coloris m suave
мя́гкая зима́ — un hiver clément
мя́гкий кли́мат — climat doux
мя́гкий как воск — malléable comme de la cire
* * *adj1) gener. bénin, cire molle, douillet (о постели и т.п.), harmonieux, moelleux, pelucheux, plucheux, tendre, velouté, amène (о характере), non-rigide, souple (о материале, ткани и т.п.), attendri, docile, douce, doux, flou (о ткани, линиях платья и т.п.), liant, mouillé (о звуках), mouton, moutonne, rembourré (о мебели), savonneux, en état de marche (о камамбере), mollet, mollasse, mou2) med. modéré3) colloq. en douceur4) obs. benoït5) liter. tiède, clément6) eng. molasse7) construct. tendre (о дереве)8) psych. vénusien -
7 жёлчный
-
8 мягкий
(о масле, сыре; матрасе, подушке; климате) mou, molle adj; (о ткани, кровати, подушке, ковре) moelleux, moelleuse adj; (о свете, о голосе) doux, douce adjмягкий хлеб — pain m frais
мягкие волосы — cheveux m pl souples
мягкое мясо — viande f tendre
мягкий знак — signe m mou
мягкий вагон — voiture f de première classe
* * *мя́гкая ме́бель — meubles rembourrés ( или capitonnés)
мя́гкий ваго́н — wagon m à banquettes rembourrées
мя́гкая посте́ль — lit moelleux
мя́гкое кре́сло — fauteuil m
мя́гкое сиде́нье — siège rembourré
мя́гкий хлеб — du pain frais
мя́гкое мя́со — viande f tendre
мя́гкие во́лосы — cheveux m pl souples
мя́гкая шля́па — chapeau mou
мя́гкая вода́ — eau douce
2) (о человеке, характере и т.п.) doux; sensible ( чувствительный)мя́гкое обраще́ние — traitement doux
мя́гкий упрёк — douce remontrance
сказа́ть в мя́гкой фо́рме — user d'euphémismes
3) лингв.мя́гкие согла́сные — consonnes mouillées
••мя́гкое желе́зо — fer doux
мя́гкое де́рево — bois mou
мя́гкий свет — lumière douce
мя́гкое нёбо анат. — palais mou
мя́гкий знак — signe mou
мя́гкое движе́ние — mouvement doux
мя́гкая по́ступь — pas feutrés
мя́гкий го́лос — voix douce
мя́гкий колори́т — coloris m suave
мя́гкая зима́ — un hiver clément
мя́гкий кли́мат — climat doux
мя́гкий как воск — malléable comme de la cire
* * *adjargo. soft (о порнографии и др.) -
9 беспокойный
inquiet, inquiète adj; agité, agitée adjбеспокойный взгляд — regard m inquiet
беспокойный сон — sommeil m agité
* * *1) inquiet; inquiétantбеспоко́йный сон — sommeil inquiet ( или agité)
беспоко́йный взгляд — regard inquiet
2) agité, vif; turbulentбеспоко́йный челове́к — homme turbulent
беспоко́йное состоя́ние — agitation f
беспоко́йное мо́ре — mer houleuse
* * *adj1) gener. agite, aventureux, bilieux, dérangeant, incommode, inquiet, mouvementé, turbulent, bileux (о характере), orageux, troublé, frondeur2) liter. constipant, trouble -
10 горячий
1) chaud; brûlant ( жгучий)горя́чий чай — thé chaud ( или brûlant)
горя́чий лоб — front chaud ( или brûlant)
горя́чий исто́чник — source chaude
горя́чее со́лнце — soleil chaud
2) перен. (полный силы, чувств, возбуждения) vif, ardent; fougueux (о характере; лошади)горя́чий о́тклик — vif écho
горя́чий проте́ст — protestation vigoureuse
горя́чий приве́т — salut chaleureux
горя́чий спор — dispute ardente
горя́чая кровь — sang vif ( или ardent)
горя́чая голова́ разг. — tête chaude
горя́чая любо́вь — amour ardent
горя́чий защи́тник — ardent défenseur
горя́чее копче́ние — fumaison f ( или fumage m) à chaud
горя́чая обрабо́тка мета́лла — traitement m des métaux à chaud
••горя́чие дни, горя́чая пора́ — période f d'activité intense
горя́чие напи́тки разг. — boissons chaudes
по горя́чим следа́м — sur les traces fraîches
попа́сть, подверну́ться кому́-либо под горя́чую ру́ку разг. — прибл. tomber (ê.) sous la main de qn
* * *adj1) gener. brûlant, fervent, fougueux, fringant, passionné, vif, violent, véhément, de chaude température (Ils fuient la lumière et l'eau de chaude température.), de température chaude (La quantité la plus faible d'aminoacides libres est excrétée dans un sol de température chaude.), chaud, ardent, chaleureux2) liter. bouillant, explosif3) verl. auche (= chaud) -
11 жёлчный
1) de la bile; biliaire, bilieuxже́лчный пузы́рь анат. — vésicule m biliaire
же́лчный прото́к анат. — canal m cholédoque
же́лчные ка́мни мед. — calculs m pl, concrétions f pl pierreuses, pierres f pl biliaires
2) перен. bilieuxже́лчный челове́к — homme bilieux
же́лчные слова́ — paroles fielleuses
же́лчное перо́ — plume enfiellée
же́лчная речь — discours m plein de fiel
* * *adj1) gener. acerbe (о тоне и т.п.), atrabilaire (о характере), biliaire, enfiellé, bilieux2) prop.&figur. fielleux -
12 замкнутость
ж.(о характере и т.п.) extrême réserve f; retenue f ( скрытность)* * *n1) gener. insociabilité, isolement, caractère fermé, confinement -
13 замкнутый
1) ( закрытый) ferméза́мкнутый водоём — bassin ( или réservoir) fermé
2) перен. replié; peu communicatif, boutonné (о человеке, характере); fermé ( о среде); retiré ( о жизни)за́мкнутая среда́ — milieu fermé
за́мкнутый о́браз жи́зни — mode de vie retiré ( или replié)
* * *adj1) gener. clos (Le cercle extérieur symbolise le caractère clos de l'Univers.), confiné (Il existe un risque d'explosion du produit si chauffé en ambiance confinée.), fermé, insociable, secret (о человеке), sournois2) colloq. renfermé4) geogr. endoréique5) metal. clos, occlus -
14 исправляться
1) см. исправиться* * *vgener. remonter la pente, s'amender, s'arranger, se corriger, se refondre (о характере и т.п.) -
15 крутой
1) (о спуске, подъёме) raide, rapide; escarpé, abrupt ( обрывистый)кру́то́й бе́рег — berge f
кру́то́е пики́рование ав. — piqué profond
2) (внезапный, резкий) brusque; subitсде́лать кру́то́й поворо́т — opérer un revirement
3) ( строгий) rude, sévèreкру́то́й нрав — un caractère m rigide
кру́ты́е ме́ры — mesures f pl drastiques ( или sévères)
4) м. разг. ( о человеке) dur (en affaires) mкру́то́й па́рень — gars [ga] m extra
••кру́то́й лоб — front élevé
кру́то́е яйцо́ — œuf dur
кру́то́е те́сто — pâte épaisse
кру́та́я ка́ша — kacha épaisse
кру́то́й кипято́к — eau bouillante
* * *adj1) gener. escarpé (о спуске), rude, draconien (о мерах), raide (о нраве, характере), ardu (о склоне горы), raide (о лестнице, склоне горы и т.п.), rapide (о склоне, откосе и т.п.), abrupt, accore2) colloq. balaise (àíàôîè balèze), lourd (Son dernier film est lourd), grand ponte, cool3) obs. sourcilleux4) eng. raide (о наклоне), rapide (о склоне)5) construct. escarpé (о склоне, откосе)6) rude.expr. balèze7) metal. abrupt (напр., о ходе кривой)8) radio. raide (напр. о фронте импульса)9) IT. abrupt (о характеристике)10) mech.eng. abrupt (напр. о ходе кривой)11) argo. mortel (Mortel! - Êðæòî!), hard -
16 мудрёный
разг.э́то мудрёное де́ло — прибл. c'est une affaire compliquée ( или subtile)
нет ничего́ мудрёного — rien d'étonnant
2) ( замысловатый) compliqué; étrange, bizarre ( странный); subtil, alambiqué (о человеке, характере)мудрёное рассужде́ние — raisonnement compliqué
••у́тро ве́чера мудрене́е посл. — прибл. la nuit porte conseil
* * *adj1) gener. alambiqué, sorcier, subtil, quintessencié, savant2) colloq. malin3) argo. marie -
17 неприятный
désagréable, déplaisant; fâcheux ( досадный)неприя́тное приключе́ние — mésaventure f
* * *adj1) gener. bourru, débecquetant, débectant, décevant, désespérant, désobligeant, fâcheux, lourd, agressant, antipathique, contrariant, durante, déplaisant, désagréable (в обращении), impossible, incommodant, maussade, gênant, disgracieux, désagréable, désolant, ennuyeux, ingrat, mauvais, odieux, offensant (о цвете, запахе и т.п.), rebutant, rude (о звуке, вкусе), rébarbatif, malplaisant2) colloq. embêtant, puant3) ironic. charmant4) obs. incommode (о характере)5) liter. pointu, saumâtre6) rude.expr. emmerdant7) simpl. jouissif, foutant, pas jojo -
18 несносный
insupportable, intolérable; importun ( надоедливый)несно́сная пого́да — temps m exécrable
несно́сный хара́ктер — caractère m exécrable
* * *adj1) gener. désolant, fâcheux, impatientant, insoutenable, insupportable2) colloq. assommant, pénible (о характере), invivable -
19 переменчивость
ж.variabilité f; mobilité f, inconstance f ( о характере)* * *n1) gener. fluidité, incertitude, mobilité, mouvance, variabilité, versatilité, vicissitude2) med. mutabilité -
20 переменчивый
variable, changeant; mobile, inconstant, versatile ( о характере)переме́нчивая пого́да — temps m variable
переме́нчивое настрое́ние — humeur changeante
* * *adj1) gener. capricieux, changeant, incertain, inconstant, variable, variant, versatile, volage2) med. mutable3) obs. ambulatoire, léger4) liter. inconsistant
- 1
- 2
См. также в других словарях:
УЧЕНИЕ О ХАРАКТЕРЕ — УЧЕНИЕ О ХАРАКТЕРЕ, характерология – учение о формировании и сущности характера и о его значении для личности в целом, а также учение о личности вообще (изучение личности); родоначальником учения о характере следует считать Юлиуса Банзена. Это… … Философская энциклопедия
УЧЕНИЕ О ХАРАКТЕРЕ, характерология — учение о формировании и сущности характера и о его значении для личности в целом, а также учение о личности вообще (изучение личности); родоначальником учения о характере следует считать Юлиуса Банзена. Это учение ставит себе целью объяснить… … Философская энциклопедия
в характере — См … Словарь синонимов
В характере — кого, чьём. Свойственно кому либо. Работа была не трудная, но обидная. Не в характере Егора было ходить по ночам вдоль коровника (С. Диковский. Егор Цыганков) … Фразеологический словарь русского литературного языка
отклонение в характере — charakterio nukrypimas statusas T sritis švietimas apibrėžtis Ypač ryškus charakterio bruožas veikiant ir bendraujant, trukdantis prisitaikyti, dar vadinamas akcentuacija. Akcentuotas charakteris būdingas paaugliams ir ankstyvosios jaunystės… … Enciklopedinis edukologijos žodynas
решение о характере ремонта — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN repair level decision … Справочник технического переводчика
В характере — 1. кого, чьём. Разг. Свойственно, присуще кому л. ФСРЯ, 503. 2. [быть] Пск. Пребывать в плохом настроении, сердиться. СПП 2001, 77 … Большой словарь русских поговорок
Ошибка в характере совершаемого действия или бездействия — заблуждение виновного относительно совершаемого им общественно опасного деяния. Например, лицо считает, что похищает чужое имущество тайно, не зная о том, что за его действиями наблюдают посторонние люди; содеянное квалифицируется как кража … Словарь основных уголовно-процессуальных понятий и терминов
Национальный характер — Национальный характер сложное социальное явление и понятие в философии, культурологии, социальной психологии, этнологии и этнополитологии, описывающее устойчивые особенности, характерных для членов того или иного национального (этнического) … Википедия
Кенесары Касымов — 6 й хан Среднего жуза 1841 1847 Предшественник: Губайдулла хан … Википедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия